Todos los mensajes de MediaWiki

De Zodiac 2.5
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki. Visita [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation Regionalización de MediaWiki] y [https://translatewiki.net translatewiki.net] si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Todos los mensajes de MediaWiki
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
usereditcount (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|edición|ediciones}}
userexists (discusión) (Traducir) El nombre de usuario indicado ya está en uso. Elige un nombre diferente.
userinvalidconfigtitle (discusión) (Traducir) <strong>Atención:</strong> no existe la apariencia «$1». Las páginas de archivos .css, .json y .js personalizados comienzan por minúscula; p. ej., se usa «{{ns:user}}:Ejemplo/vector.css» en vez de «{{ns:user}}:Ejemplo/Vector.css».
userjsispublic (discusión) (Traducir) Recuerda: las subpáginas JavaScript no deben contener datos confidenciales, pues otros usuarios los podrían ver.
userjsonispublic (discusión) (Traducir) Recuerda: las subpáginas JSON no deben contener datos confidenciales, pues otros usuarios los podrían ver.
userjsonpreview (discusión) (Traducir) <strong>Recuerda que solo estas previsualizando tu configuración JSON de usuario. ¡Aún no se ha guardado!</strong>
userjsonyoucanpreview (discusión) (Traducir) <strong>Consejo:</strong> usa el botón «{{int:showpreview}}» para probar el código JSON nuevo antes de guardarlo.
userjspreview (discusión) (Traducir) <strong>¡Recuerda que solo estás previsualizando tu JavaScript de usuario. ¡Aún no se ha guardado!</strong>
userjsyoucanpreview (discusión) (Traducir) <strong>Consejo:</strong> usa el botón «{{int:showpreview}}» para probar el código JavaScript nuevo antes de guardarlo.
userlogin-createanother (discusión) (Traducir) Crear otra cuenta
userlogin-helplink2 (discusión) (Traducir) Ayuda con el acceso
userlogin-joinproject (discusión) (Traducir) Únete a {{SITENAME}}
userlogin-loggedin (discusión) (Traducir) Ya estás {{GENDER:$1|conectado|conectada}} como $1. Usa el formulario de abajo para iniciar sesión como otro usuario.
userlogin-noaccount (discusión) (Traducir) ¿No tienes una cuenta?
userlogin-reauth (discusión) (Traducir) Debes iniciar sesión de nuevo para verificar que eres {{GENDER:$1|$1}}.
userlogin-remembermypassword (discusión) (Traducir) Mantener mi sesión iniciada
userlogin-resetpassword-link (discusión) (Traducir) ¿Has olvidado tu contraseña?
userlogin-signwithsecure (discusión) (Traducir) Usar conexión segura
userlogin-yourname (discusión) (Traducir) Usuario
userlogin-yourname-ph (discusión) (Traducir) Escribe tu nombre de usuario
userlogin-yourpassword (discusión) (Traducir) Contraseña
userlogin-yourpassword-ph (discusión) (Traducir) Escribe tu contraseña
userlogout (discusión) (Traducir) Salir
userlogout-continue (discusión) (Traducir) ¿Quieres finalizar la sesión?
userlogout-summary (discusión) (Traducir)  
usermaildisabled (discusión) (Traducir) Correo electrónico del usuario desactivado
usermaildisabledtext (discusión) (Traducir) No puedes enviar correos electrónicos a otros usuarios en esta wiki
usermessage-editor (discusión) (Traducir) Sistema de mensajería
usermessage-summary (discusión) (Traducir) Dejando un mensaje de sistema.
usermessage-template (discusión) (Traducir) MediaWiki:UserMessage
username (discusión) (Traducir) {{GENDER:$1|Nombre de usuario|Nombre de usuaria}}:
usernameinprogress (discusión) (Traducir) Ya está en marcha la creación de una cuenta para este nombre de usuario. Espera.
userpage-userdoesnotexist (discusión) (Traducir) El usuario «$1» no está registrado. Asegúrate de que realmente quieres crear o editar esta página.
userpage-userdoesnotexist-view (discusión) (Traducir) El usuario «$1» no está registrado.
userrights (discusión) (Traducir) Permisos de usuario
userrights-cannot-shorten-expiry (discusión) (Traducir) No puedes acortar la caducidad de las membresías del grupo «$1». Únicamente los usuarios con permisos para añadir y quitar el grupo pueden hacerlo.
userrights-changeable-col (discusión) (Traducir) Grupos que puedes cambiar
userrights-conflict (discusión) (Traducir) ¡Conflicto de cambio de los permisos de usuario! Por favor, revisa y confirma tus cambios.
userrights-editusergroup (discusión) (Traducir) Modificar grupos {{GENDER:$1|del usuario|de la usuaria}}
userrights-expiry (discusión) (Traducir) Caduca:
userrights-expiry-current (discusión) (Traducir) Caduca el $1
userrights-expiry-existing (discusión) (Traducir) Fecha de caducidad actual: $2 a las $3
userrights-expiry-in-past (discusión) (Traducir) El tiempo de caducidad del grupo "$1" está en el pasado.
userrights-expiry-none (discusión) (Traducir) No caduca
userrights-expiry-options (discusión) (Traducir) 1 día:1 day,1 semana:1 week,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 año:1 year
userrights-expiry-othertime (discusión) (Traducir) En otro momento:
userrights-groups-help (discusión) (Traducir) Puedes modificar los grupos a los que pertenece {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}: * Una casilla marcada significa que {{GENDER:$1|el usuario|la usuaria}} está en ese grupo. * Una casilla sin marcar significa que {{GENDER:$1|el usuario|la usuaria}} no está en ese grupo. * Un * indica que no podrás eliminar el grupo una vez que lo añadas, o viceversa. * Un # indica que puedes únicamente postergar, y no adelantar, la fecha de caducidad de la membresía a este grupo.
userrights-groupsmember (discusión) (Traducir) Miembro de:
userrights-groupsmember-auto (discusión) (Traducir) Miembro implícito de:
userrights-groupsmember-type (discusión) (Traducir) $1
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página